第五十五章 含德之厚

作者: ricksteves 分类: 读书 发布时间: 2020-02-22 13:20

五十五章

含德之厚,比於赤子。蜂蠆虺蛇不螫,攫鳥猛獸不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作,精之至也。終日號而不嗄,和之至也。

知和曰常,知常曰明。益生曰祥。心使氣曰強。物壯則老,謂之不道,不道早已。

【注释】

蜂虿虺蛇不螫:“虿”,蝎类。“虺”,毒蛇。“螫”,毒虫用尾端刺人。

按此句河上公本、景福本、李约本、陆希声本、司马光本、苏辙本、林希逸本、吴澄本及其他众古本多作“毒虫不螫”。毒虫:指蜂、虿、虺、蛇之类。王弼本与帛书甲、乙本同,当为《老子》原文。

攫鸟猛兽不搏:“攫鸟”,用脚爪取物如鹰隼一类的鸟。“攫”的用法和猛兽的“猛”用法一样,都是形容凶恶的物类的。

此句王弼本作“猛兽不据,攫鸟不搏”,据简本及帛书本改,以与上句对文。

朘作:婴孩生殖器举起。“朘”,王弼本作“全”,婴孩的生殖器。“作”,挺举,翘起。

王本“全”,傅本及帛书乙本作“朘”,河上公本及多种古本作“黇”。

范应元说:“‘朘’,傅奕与古本同,今诸本多作‘黇’。《玉篇》‘朘’字注亦作‘黇’‘黈’,系三字通用,并子雷切,赤子阴也。”

易顺鼎说:“‘朘’‘全’音近,故或假‘全’为之。”

嗄:哑。河上公本作“哑”。

知和曰常,知常曰明:郭店简本作“和曰alt,知和曰明”。

魏启鹏说:“alt读为同。《素问·上古天真论》:‘和于阴阳’。王冰注:‘和谓同和’。此本《老子》‘万物负阴而抱阳,冲气以为和’之旨。(《逸周书·成开》:‘众和乃同’。孔注:‘同谓和同’。亦和、同互训。)从深层意义上解读,‘和曰同’又指一种体道的境界。”(〈楚简《老子》柬释〉;刊在陈鼓应主编《道家文化研究》郭店楚简专号)

益生:纵欲贪生。

祥:作妖祥、不祥解。

林希逸说:“祥,妖也。《传》曰:‘是何祥也。’即此‘祥’字之意。”

范应元说:“祥,妖怪也。”

易顺鼎说:“按‘祥’即不祥。《书序》云:‘有祥桑谷共生于庙’,与此‘祥’字同义。王注曰:‘生不可益,益之则夭。’‘夭’字当作‘妖’,盖以‘妖’解‘祥’字。”

蒋锡昌说:“《素问·六元正纪大论》:‘水乃见祥。’注:‘祥,妖祥。’左氏僖十六年《传》疏:‘恶事亦称为祥。’《道德真经取善集》引孙登曰:‘生生之厚,动之妖祥。’又引舒王曰:‘此“祥”者,非作善之祥,乃灾异之祥。’是‘祥’乃妖祥。”

强:逞强;暴。

壮:强壮。三十章王弼注:“‘壮’,武力兴暴。”这里的“壮”应指上句“强”(逞强)而言。

【今译】

含德深厚的人,比得上初生的婴儿。蜂蝎毒蛇不咬伤他,凶鸟猛兽不搏击他。他筋骨柔弱拳头却握得很牢固。他还不知道男女交合但小生殖器却自动勃起,这是精气充足的缘故。他整天号哭,但是他的喉咙却不会沙哑,这是元气淳和的缘故。

认识淳和的道理叫做“常”,认识常叫做“明”。贪生纵欲就会有灾殃,心机主使和气就是逞强。过分的强壮就趋于衰老,这叫做不合于道,不合于道很快就会死亡。

【引述】

老子用赤子来比喻具有深厚修养境界的人,能返到婴儿般的纯真柔和。“精之至”是形容精神充实饱满的状态,“和之至”是形容心灵凝聚和谐的状态。

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注